Термины взяты из данной статьи тетеуктин (ацт. tecuhtli — «сеньор», «господин»)
пипилтин (ацт. pilli — «сын»)
«старейшина знати» (ацт. huey pilli)
(ацт. Telpochtli — «юноша») и Йаотль (ацт. Yaotl — «воин»)
любовница (ацт. auhanime)
«командиры холостяков» (ацт. teachcahuacan)
«орлы, которые руководят» (ацт. quauhyacame)
«выполнивший службу» (ацт. tequihua)
экзекутора, «исполнителя приказов» (ацт. achcacauhtin)
«старые орлы» (ацт. cuauhuehuetque)
«знатных воинов» (ацт. cuauhpilli)
«внимающие богу» (ацт. teomame)
тламакацке (ацт. tlamacazque, мн.ч. tlamacazqui — «совершенный человек»)
(ацт. Topiltzin — «Отец», «Наш Господин»)
Сиуакоатль («Женщина-змея»),
Ближайшим помощником высших жреческих чиновбыл Мешикатеоуатцин (ацт. Mexicateohuatzin)
Юноша, только что вступивший в заведение, фактически послушник, назывался тламакацтотон (ацт. tlamacaztoton — «самый маленький жрец»
два главных жреца-учителя в калмекак — кекетцалькоа (ацт. quequetzalcoa — «пернатые змеи»),
«образы богов» (ацт. tecuacuiltin — «образ бога»)
роль лекарей (ацт. titici, ticitl, tepatiani — «знахари», «маги»),
анимавшиеся вредоносной магией (ацт. tlatlacatecolo)
«старшая монахиня» из какауилтин (ацт. quaquacuiltin)
«монахинямя» (ацт. cihuatlamacazqui — «совершенная женщина», т.е. жрица)
«старейшина жрецов» (ацт. huey tlenamacac)
традиционным названием древнеацтекских торговцев было «почтеки» (ед.ч. pochtecatl)